Tłumaczenia literatury polskiej na język hebrajski w bibliotece
IP
-
„Po tylu rewolucjach” wybór poezji polskiej po 1945 roku, tłum.
David Weinfeld,
Rafi Weichert, wyd.
Carmel, 2000
-
Andrzejewski Jerzy „Ciemności kryją ziemię”, tłum.
Benjamin Tene, wyd. Om Oved 1966
-
Andrzejewski Jerzy „Popiół i diament”, tłum. Amir Gilboa, wyd.
Sifriat Poalim, 1949, 334 str.
-
Borowski Tadeusz „Pożegnanie z Marią”, tłum.
Ada Pagis, wyd. Am Oved, 1996
-
Brzechwa Jan, Tuwim Julian „Wybór wierszy”, tłum. Shoshana
Raczyńska
-
Brzostowska Janina „Myśli o szczęściu”, wydanie dwujęzyczne,
wyd. Carmel, 2003
-
Dołęga – Mostowicz Tadeusz „Kariera Nikodem Dyzmy”, tłum. Joram
Bronowski, wyd. Am Oved, 1991
-
Edelman Marek „Getto walczy”, tłum.
Rut Shenfeld, wyd. Hakibbutz Hameuchad, 2001
-
Fink Ida „Podróż”
(Nelech be-leylot nishan be-yamim), tłum. David Weinfeld, wyd.
Sifriat Poalim, 1993, 193 str.
-
Fink Ida „Notatki do życiorysów”, tłum.
David Weinfeld, wyd. Am Oved, 1995
-
Fink Ida „Opowiadania zebrane” (Kol ha’sipurim), tłum.
David Weinfeld, wyd. Am Oved, 2004, 357
str.
-
Fridman Herbert „W głębinach piekła” , tłum. Shoshana Raczyńska,
wyd. Kontury 1995
-
Gliksman Łucja „Wiersze” tłum. Shoshana Raczyńska, wyd. Kontury,
2004
-
Herbert Zbigniew „Apokryfy Holenderskie”, tłum.
David Weinfeld, wyd. Am Oved, 1997
-
Herbert Zbigniew „Elegia na odejście”, tłum.
David Weinfeld, wyd. Hakibbutz Hameuchad, 1998
-
Herbert Zbigniew „Raport z oblężonego miasta”, tłum.
David Weinfeld, wyd. Sifriat Poalim, 1990
-
Herbert Zbigniew „Barbarzyńca w ogrodzie”, tłum. Marta i Jurek
Stankiewicz, wyd. Carmel, 2004
-
Huelle Paweł „Mercedes Benz”, tłum.
Miri Paz, wyd. Xargol,
2003
-
Iwaszkiewicz Jarosław „Brzezina/ Panny z Wilka”, tłum. Joram
Bronowski, wyd. Am Oved, 1983
-
Jabłońska Renata „Plac króla Alberta”, wyd. Hakibbutz
Ha’meuchad, 1993
-
Kapuściński Ryszard „Imperium”, tłum. David Weinfeld, wyd.
Hakibbutz Ha’meuchad, 1993
-
Kołakowski Leszek, Bergson, tłum. Oded Dagan, wyd. Dvir, Tel
Awiw, 1988, 126 str.
-
Kołakowski Leszek „Rozmowy z diabłem. Klucz niebieski”, tłum.
Michael Handelzalts, wyd. Mapa i Wydawnictwo Uniwersytetu
Telawiwskiego, Tel Awiw, 2004, 165 str.
-
Konwicki Tadeusz „Sennik współczesny”, tłum.
Eliahu Porat, wyd. Am Oved 1966
-
Krall Hanna „Taniec na cudzym weselu”, „Dowody na istnienie”,
tłum. Joram Bronowski, wyd. Am Oved, 1999
-
Lec Stanisław Jerzy „Myśli nieuczesane”, tłum. Shoshana
Raczyńska, wyd. Yaron Golan, 1997
-
Lem Stanisław
„Solaris”, tłum. Aharon Hauptman, wyd.Keter, 2003
-
Leśmian Bolesław „Samotność i inne wiersze”, wydanie
dwujęzyczne, tłum. Shoshana Raczyńska i Arie Brauner, 1992
-
Libera Antoni „Madame”, tłum. Anat Zajdman, wyd. Yediot
Acharonot, 2004
-
Lipska Ewa „Przechowalnia ciemności” tłum. Rafi Weichert, wyd.
Keshev, 2001
-
Mendel – Joffe Sonia, „Zmierzchy jesienne”, tłum. Shoshana
Raczyńska, 1989
-
Milch Baruch „Testament” (Ha’shamaim rekim), tłum. Shosh Milch –
Avigal i Efraim Sten, wyd.
Yad Vashem, 1999, 184 str.
-
Miłosz Czesław „Na brzegu rzeki”, tłum.
David Weinfeld, wyd. Hakibbutz Ha’meuchad, 1999
-
Miłosz Czesław „Wiersze”, tłum. David Weinfeld, wyd. Schocken,
1981
-
Mrożek Sławomir „10 opowiadań”, tłum. Zeev Shus, wyd. Instytut
Polski w Tel Awiwie, 2002
-
Rolnicki Mieczysław „99 aforyzmów w dwóch językach”, tłum.
Shoshana Raczyńska, wyd. Kontury 2004
-
Romanowiczowa Zofia „Przejście przez Morze Czerwone”, tłum.
Ada Pagis, wyd. Am Oved, 1995
-
Różewicz Tadeusz „Acheron w samo południe”, tłum.
Rafi Weichert, wyd.
Keshev&Ahshav, 2000
-
Słonimski Antoni „Powrót do domu”, tłum. Shoshana Raczyńska,
1993
-
Słowacki Juliusz „Anhelli”, tłum. Daniel Ljibel, wyd. Tarshish,
1961
-
Staff Leopold, wybór wierszy , tłum. Shoshana Raczyńska, wyd.
Yaron Golan, 1996
-
Szymborska Wisława „Atlantis”, tłum. Rafi Weichert, wyd. Ahshav
1993
-
Szymborska Wisława „Koniec i początek”, tłum. Rafi Weichert,
wyd. Gvanim 1996
-
Szymborska Wisława „Nic darowane”, wydanie pięciojęzyczne, tłum.
Rafi Weichert, wyd. Fundacja Shalom, 1999
-
Szymborska Wisława „Pochwała snów, wiersze wybrane” (Be-shevach
ha’halomot), tłum. Rafi Weichert, wyd. Keshev le-shira, 2004,
165 str.
-
Wein Viola „Mtanisłezalians”, tłum. Anat Zaydman, wyd. Keren,
2005, 116 str.
-
Wygocki Saw „Opowiadania”, tłum. Benjamin Tene, wyd. Am Oved,
1970
-
Zagajewski Adam „Mistyka dla początkujących”, tłum. David
Weinfeld, wyd. Keshev, 1999
|