Strona Główna | O nas | Wydarzenia | Biblioteka | Kultura | Salonik Prasowy | Nauka Polskiego | INFO | Linki | Archiwum | Kontakt | Mapa Serwisu

Archiwum 2005

Nauka

 

„Makor Rishon”, 18 marca 2005

Artykuł Miri Paz pt. „Ziemia nasiąknięta krwią”, poświęcony sprawie Jedwabnego. We wstępie dziennikarka opisuje wizytę w Instytucie Pamięci Narodowej, podkreślając niezależność tej instytucji oraz wagę prowadzonych przez IPN spraw, zwłaszcza tej dotyczącej mordu w Jedwabnem. Cytuje dyrektora IPNu, prof. Kieresa, który tłumaczy, że zajął się Jedwabnem bo „każdy naród powinien znać nie tylko jasne, ale również ciemne strony swojej historii”. Paz opisuje reakcje narodowej prawicy na te „ciemne strony historii”
a także zachowanie mieszkańców Jedwabnego. Druga część artykułu, to rozmowa z Anną Bikont, autorką książki „My z Jedwbnego” na temat pracy nad książką, spotkań z mieszkańcami tej miejscowości i antysemityzmu.

„Yayn vegourme” maj 2005

Artykuł Miri Paz o krakowskich restauracjach prowadzonych przez Suzanę Mrożek, żonę znanego pisarza i dramaturga Sławomira Mrożka. Paz w superlatywach opisuje jedną z restauracji Suzany Mrożek - „Wentzla”, którą polecili dziennikarce francuscy znajomi. Chwali serwowane potrawy, obszernie opisuje wnętrze restauracji i obrazy kapistów tam wystawione. Paz pisze również o tradycyjnej kuchni polskiej, która, jak twierdzi, nie ustępuje kuchni francuskiej czy włoskiej. Zachęca wszystkich czytelników, by podczas pobytu w Krakowie odwiedzili „Wentzla”.

Miesięcznik literacki „Iton 77”, czerwiec 2005

Artykuł Miri Paz pt. „Polski paradoks”. Dziennikarka przedstawia czytelnikom nominowaną do nagrody Nike książkę Anny Bikont pt. „My z Jedwabnego”, pisze o perypetiach związanych z powstaniem tej książki i o tym, jak sprawa Jedwabnego podzieliła społeczeństwo polskie. W dalszej części artykułu, zatytułowanej „Historia nie odpoczywa” Paz mówi o ciągłym odkrywaniu i dokumentowaniu nowych faktów dotyczących przeszłości Polski, m.in. sprawy wysiedlenia dużej grupy Polaków z Suwalszczyzny przez Sowietów. Sprawę tę odkryła, przez szereg lat badała, a teraz opisuje w książce dziennikarka radiowa, Alicja Maciejowska. Zbrodnią zajmuje się także IPN, który, jak pisze Paz, w swoich archiwach ma 80 kilogramów dokumentów na temat zbrodni sowieckich.
Trzecia część artykułu, pt. „Lubię polską literaturę”, poświęcona jest międzynarodowemu kongresowi tłumaczy, zorganizowanemu przez Instytut Książki w Krakowie. Paz, która również jest tłumaczką literatury polskiej, dzieli się swoimi wrażeniami ze spotkania z tłumaczami, pisze o laureacie nagrody „Transatlantyk”, a także o pozycji literatury polskiej w Niemczech.

 „Yediot Acharonot”, lipiec 2005

Rozmowa Miri Paz z Leszkiem Kwiatkowskim, tłumaczem literatury hebrajskiej na język polski. Kwiatkowski, który świetnie przetłumaczył ostatnią powieść Amosa Oza „Opowieść o miłości i mroku” (A Tale of Love and Darkness) opowiada o swojej pracy, fascynacji językiem hebrajskim i podobieństwach między czytelnikami polskimi i izraelskimi.

 „Wiadomości z Hajfy i północy”, 3 sierpnia

Relacja z wizyty studyjnej do Polski, zorganizowanej przez Instytut Polski i Ośrodek Nauczania o Holocauście „Maszmaut” we współpracy z polskimi instytucjami. Autorzy relacji wyjaśniają, że podróż ta była kontynuacją dwuletniego programu edukacyjnego „Pod wspólnym niebem”, koordynowanego przez pracownika IP, Yarona Karola Beckera, w ramach którego w Ośrodku „Maszmaut” gościli najlepsi wykładowcy z Polski. W artykule podkreślono profesjonalna organizację wyjazdu, bogaty program turystyczny i edukacyjny, prowadzony przez najlepszych polskich wykładowców oraz bardzo ciepły stosunek gospodarzy do uczestników podróży studyjnej.

 

 

Copyright © 2006 The Polish Institute