ברוכים הבאים | אודותינו | אירועים | ספריה | תרבות | פינת העיתונות | למד פולנית | מידע | קישורים | ארכיון | צור קשר | מפת האתר

ספריה

תרגומים של ספרות פולנית לעברית בספריה

1. "אחרי מהפכות כה רבות". מבחר שירה פולנית אחרי 1945, תרגום דוד ויינפלד, רפי וייכרט, הוצ' כרמל, 2000.
2. אנדז'ייבסקי יז'י "אפלה מכסה את האדמה", תרגום בנימין טנא, הוצ' עם עובד 1966.
3. אנדז'ייבסקי יז'י "אפר ויהלומים", תרגום עמיר גילבוע, הוצ' ספרית פועלים, 1949, 334 עמודים.
4. בורובסקי טאדאוש "פרידה ממריה", תרגום עדה פגיס, הוצ' עם עובד, 1996.
5. בז'כבה יאן, טובים יוליאן "מבחר שירים", תרגום שושנה רצ'ינסקה.
6. בז'וסטובסקה יאנינה , "מחשבות על אושר" , הוצאה דו-לשונית, הוצ' כרמל, 2003.
7. דולנגה-מוסטוביץ' טאדאוש "הקריירה של ניקודם דיזמה", תרגום יורם ברונובסקי, הוצ' עם עובד, 1991.
8. אדלמן מארק "גיטו לוחם", תרגום רות שנפלד, הוצ' הקיבוץ המאוחד, 2001.
9. פינק אידה "מסע" (נלך בלילות, נישן בימים), תרגום דוד ויינפלד, הוצ' ספרית הפועלים, 1993, 193 עמודים.
10. פינק אידה "רשימות לביוגרפיות", תרגום דוד ויינפלד, הוצ' עם עובד, 1995.
11. פינק אידה "לקט סיפורים" (כל הסיפורים), תרגום דוד ויינפלד, הוצ' עם עובד, 2004, 357 עמודים.
12. פרידמן הרברט "במעמקי הגהנום", תרגום שושנה רצ'ינסקה, הוצ' קונטורי , 1995.
13. גליקסמן לוציה "שירים", תרגום שושנה רצ'ינסקה, הוץ' קונטורי, 2004.
14. הרברט זביגנייב "אפוקריפים הולנדיים", תרגום דוד ויינפלד, הוצ' עם עובד, 1997.
15. הרברט זביגנייב "קינה לפרידה", תרגום דוד ויינפלד, הוצ' הקיבוץ המאוחד, 1998.
16. הרברט זביגייב "דו"ח מעיר נצורה", תרגם דוד ויינפלד, הוץ' ספרית פועלים, 1990.
17. הרברט זביגנייב "ברברי בגן", תרגום מריה ויורק סטאנקייביץ', הוצ' כרמל, 2004.
18. הואל פאבל "מרצדס בנץ", תרגום מירי פז, הוצ' קארגול, 2003.
19. איבשקייביץ' יארוסלב "שדר/עלמות מוילק", תרגום יורם ברונובסקי, הוץ' עם עובד, 1983.
20. יאבלונסקה רנטה "כיכר של המלך אלברט", הוצ' הקיבוץ המאוחד, 1993.
21. קאפושצ'ינסקי רישרד "אימפריה", תרגום דוד ויינפלד, הוצ' הקיבוץ המאוחד, 1993.
22. קולקובסקי לשק , ברגסון, תרגום עודד דגן, הוצ' דביר, תל-אביב, 1988, 126 עמודים.
23. קולקובסקי לשק "שיחות עם השטן. מפתח שמימי", תרגום מיכאל הנדלזלץ, הוצ' מפה והוצאת אוניברסיטת תל-אביב, 2004, 165 עמודים.
24. קונביצקי טאדאוש "ספר החלומות בן ימינו", תרגם אליהו פורת, הוצ' עם עובד, 1966.
25. קראל האנה "ריקוד בחתונה זרה", "הוכחות לקיום", תרגם יורם ברונובסקי, הוצ' עם עובד, 1999.
26. לץ סטאניסלב יז'י "מחשבות לא מסורקות", תרגום שושנה רצ'ינסקה, הוצ' ירון גולן, 1997.
27. לם סטאניסלב "סולריס", תרגום אהרון האופטמן, הוצ' כתר, 2003.
28. לשמיאן בולסלב "בדידות ושירים אחרים", הוצאה דו-לשונית, תרגום שושנה רצ'ינסקה ואריה בראונר, 1992.
29. ליברה אנטוני "מאדאם", תרגום ענת זיידמן, הוצ' ידיעות אחרונות, 2004.
30. ליפסקה אווה "מדור לשמירת האפלה", תרגום רפי וייכרט, הוצ' קשב, 2001.
31. מנדל-יופה סוניה "שקיעות הסתיו", תרגום שושנה רצ'ינסקה, 1989.
32. מילך ברוך "הצוואה", (השמיים ריקים), תרגום שוש מילך-אביגייל ואפרים סטן, הוצ' יד ושם, 1999, 184 עמודים.
33. מילוש צ'סלאב "על גדות הנחל", תרגם דוד וייפלד, הוצ' הקיבוץ המאוחד, 1999.
34. מילוש צ'סלאב "שירים", תרגום דוד ויינפלד, הוצ' שוקן, 1981.
35. מרוז'ק סלאבומיר "10 סיפורים", תרגום זאב שוס, הוצ' המכון הפולני בתל-אביב, 2002.
36. רולניצקי מייצ'יסלאב "99 אמרות בשתי שפות", תרגום שושנה רצ'ינסקה, הוצ' קונטורי, 2004.
37. רומנוביצ'ובה זופיה ,חצית ים סוף", תרגום עדה פגיס, הוצ', עם עובד, 1995.
38. רוז'ביץ' טאדאוש "אחרון בצוהרי היום", תרגום רפי וייכרט, הוצ' קשב & עכשיו, 2000.
39. סלונימסקי אנטוני "חזרה הביתה", תרגום שושנה רצ'ינסקה, 1993.
40. סלובצקי יוליוש " אנהלי", תרגום דניאל ליבל, הוצ' תרשיש, 1961.
41. סטאף לאופולד , מבחר שירים, תרגום שושנה רצ'ינסקה, הוצ' ירון גולן, 1996.
42. שימבורסקה ויסלאבה, "אטלנטיס", תרגום רפי וייכרט, הוצ' עכשיו, 1993.
43. שימבורסקה ויסלאבה, "סוף והתחלה", תרגום רפי וייכרט, הוצ' גוונים, 1996.
44. שימבורסקה ויסלאבה, "דבר לא חינם", הוצאה ב-5 שפות, תרגום רפי וייכרט, הוצ' פונדציה שלום, 1999.
45. שימבורסקה ויסלאבה, "בשבח החלומות, שירים נבחרים", תרגום רפי וייכרט, הוצ' קשב לשירה, 2004, 165 עמודים.
46. ויין ויולה, "שידוך רע", תרגום ענת זיידמן, הוצ' קרן, 2005, 116 עמודים.
47. ויגוצקי סטאניסלאב, "סיפורים", תרגום בנימין טנא, הוצ' עם עובד, 1970.
48. זאגאיבסקי אדם, "מיסטיקה למתחילים", תרגום דוד ויינפלד, הוצ' קשב, 1999.
 

 

Copyright © 2006 The Polish Institute